Passer aux informations produits
1 de 2

Service in Community

Traductrice de langue Phoebe

Traductrice de langue Phoebe

WeChat : vieillephoebe

Prix habituel ¥500.00
Prix habituel Prix promotionnel ¥500.00
Promotion Épuisé

Pour les autres emplois du chef d'équipe et des amis, seules les informations d'introduction sont fournies. Veuillez ajouter WeChat pour vous renseigner et acheter directement : vieillephoebe

Traducteur indépendant de l'anglais vers le japonais et le français, il a traduit vingt livres dont "My Nature Game Book" (France), "Traveling in Space - My First Exploration Album" (anglais) et "Sustainable Good Life" (japonais). livres et livres d'images restants. Amoureux d'art, de sciences humaines et d'histoire naturelle. Sept ans d'histoire d'observation naturelle. Avec huit ans d'histoire du manuel, les petites peintures du manuel ont été publiées dans "City Pictorial". Rédaction de records quotidiens : compte public WeChat "Phoebe's World Wandering".

Pour une liste de toutes les traductions, voir la page d’accueil Douban de Phoebe, ID : oldphoebe

Jason | Ce que je sais sur Phoebe

Phoebe | Jours brillants

Quelques traductions de Phoebe :

Traducteur : Lu Lingyan

"Sustainable Good Life" (Japon) Junko Sakai

"Yoshio Akioka" Muji livre les gens et les choses

"Liberté à la maison" [Japon] Kato Goko

"Pourquoi ?" (que) Jael van der Hove

"La la la la, disparais !" (France) Mike Escoffier

« Dîner privé de fin de soirée » (japonais) Écrit par Kenichiro Horii (japonais) Illustrations de bandes dessinées par Abe Yoro

"La couleur du petit renard manque" (France) Timothy Le Viel

Quelques dessins de Phoebe :

Afficher tous les détails

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)