Jason | Una lettera di trent'anni fa
快到最后的时候,我读到一封信,是大约三十年前写的,写信的人是 S。我还记得,che是托她的爸爸,也就是我们工厂里的一个工程师带给我的。收到的时候我有些惊讶,因为完全没有预料到。
S 在1995年寒假期间来我们工厂实习,那封信是在实习结束后不久,过了新年后写的。她在上海外国语大学读日语专业,几个月后就要毕业了。我所在的是一家中日合资企业,专业对口,因为她爸爸的关系,得到了实习的机会。我们交集不多,我在财务科做出纳,她在日方总经理办公室帮忙,也许在中午食堂吃饭时聊过几次天,但细节都不记得了。
那时我刚工作第一年,自己投简历找到了这家中日合资公司。在那之前,我从一位亲戚介绍的村办厂辞职。一个中专学历的人,也没有什么真本事,找一份好工作很难。还好我已经刻苦自学了一些英语,所以才拿到这份工作。刚刚走出那个年龄段的迷茫和无望,能有这样一份体面的工作,我感到很开心。
当时读完这封信,我感到非常震惊。自己还在为找到一份每月800元工资的工作而高兴,而这个几乎和我同龄的女生,却在思考我完全没有想到的事情,她的生活中有我从未遇到过的特别的人。我们似乎生活在两个不同的世界里。
后来她又写过一封信,根据内容推测,我们在暑假又在工厂见过面,而且她注意到我一些变化。大概是在我在那里工作不久后,我发现了一本关于电脑软件的英文Excel 4.0的书,但当时还没有人意识到它的价值,毕竟Windows的第一个中文版也刚刚发布不到一年。相比算盘(没错,当时大部分公司的财务还在使用算盘,甚至接下来几年也是如此),Excel的威力就像是火炮对刀剑。我想那时我已经废寝忘食地学习了一段时间,并且增强了自信。
如今我再次重读这两封信,惊讶地发现,我后来所探索的方向,和S当时信中所思考的一个人应如何工作、思考、生活和创造,几乎完全一致。相信我,那时我还懵懵懂懂,可能并没有理解太多。而她当时会写这么一封长信,我猜也是处于自己努力思考和探索的阶段,怀有强烈的分享愿望。
接近凌晨,我再次在网上寻找她的信息,终于在一家律师事务所的网站上找到了她,从简历上的「1996年毕业于上海外国语大学」可以基本确认是她,而不是仅仅同名。从简历中也可以看到,S后来又去了华东政法学院,之后在美国宾夕法尼亚大学攻读法学。之所以说是“再次”,是因为十年前我曾试图寻找S,写过邮件,但没有收到回复,猜测她已经离开了那家律所。我找到的工作邮箱已经失效。
La mattina successiva, ho chiamato questo studio legale e ho lasciato il mio numero alla reception. Dopo un po', S mi ha richiamato, ero un po' confuso, perché una persona che ho conosciuto quasi trent'anni fa mi cercava appositamente in questo modo. Quando le ho inviato una foto di questa lettera, ormai non se la ricordava più.
“Ieri sera l'ho letta tutta e sono rimasto sorpreso da alcuni tuoi pensieri di allora, molte idee, anche ora, sono ancora valide.”
“Le parole che ho scritto da giovane sembrano ancora molto acerbe e ingenue, alcune sono anche un po' arbitrarie, ma sono rimasto un po' sorpreso dal fatto che da giovane avessi così tante idee, e rispetto a quando ero giovane, ora mi sembra un po' noioso [imbarazzo]. Tuttavia, sono grato che tu abbia conservato i miei manoscritti per tanti anni [sorriso malizioso]. Ora, vedendo tutto questo, ho la sensazione di incontrare il mio passato, un miscuglio di emozioni.”
“Sì, ogni volta che leggo una lettera, mi sembra di viaggiare nel passato. All'epoca stavi ancora pensando, avevi poca esperienza e punti di vista limitati, quindi era inevitabile essere un po' arbitrari. La spensieratezza era anche una caratteristica di quell'età, molto coinvolgente. È molto vivido e vivace; se si parla del futuro, sarebbe sorprendente se fosse impeccabile e stabile. ”
“A quell'età, stavo ancora pensando a come trovare un buon lavoro, ma quello che mi hai scritto riguarda come una persona dovrebbe trascorrere la vita, il valore e il significato della vita. La prima volta che una persona nella mia vita ha cercato queste cose, mi ha aperto un altro orizzonte, è stato davvero sconvolgente. Perciò, indipendentemente da come esplorerò in futuro, tu sei stato il mio mentore. ”
“E anche ora, con questa età e dopo tante esperienze, la maggior parte delle opinioni che hai espresso nelle tue lettere, o almeno le più fondamentali, le condivido e le approvo.”
“Il fatto che le mie lettere ti siano state utili mi ha molto incoraggiato, grazie per aver conservato le lettere per tanti anni e per aver cercato di contattarmi, sono molto toccato.”
“Sì, perché ho letto anche alcune altre lettere dello stesso periodo, la maggior parte erano emozioni giovanili, non riuscivo a leggerle. Ogni tanto mi viene in mente la tua lettera, credo che anche questa sia una parte molto particolare e importante del mio periodo. Perché allora eri anche tu in uno stage temporaneo, sembrava più un personaggio inviato dal cielo.”
“Poiché non ho ricevuto molta istruzione superiore, non ho incontrato insegnanti o compagni che potessero offrirmi ispirazione in questo campo (anche se fossi andato all'università, forse non avrei incontrato persone così).”
“Grazie per aver sempre ricordato di me, è un ricordo molto prezioso che mi fa rivivere i momenti della giovinezza, ne sono molto nostalgico.”
“Naturalmente, è molto normale. Quando rileggo alcuni dei miei scritti di un certo periodo, sembra di leggere quelli di qualcun altro. Se non avessi scritto alcune idee, le avrei completamente dimenticate. Qualcuno dice che ricorda le parole che ho detto per ispirarlo, ma anche queste le ho dimenticate.”
Sono passati quasi trent'anni, allora avevamo poco più di vent'anni, alcune cose ora le capisco meglio, e il valore di queste esperienze lo apprezzo di più ora.
Per quanto riguarda la relazione tra la lettera di S e la mia vita attuale, probabilmente una parte di essa deriva proprio da questo.