잡초 장면 | Travels with You Qinlan - 치앙마이 일기
나와 유는 유일한 하루의 업무를 완료했고, 비록 작업 내용이 어렵지 않았지만 완료한 후에는 마치 짐을 내려놓은 듯한 기분이 들었다
작업을 하면서 함께 일하는 사진작가가 유에게 물었다. "너희는 어떤 스타일로 찍고 있니?"
응, 시중에 판매되는 그런 스타일은 아니고, 어떤 스타일인지도 모르겠어 아마 우리는 그냥 아무렇게나 찍는 거 같아
사실, 촬영 중에 유는 내가 원하는 대로 찍도록 격려했고, 그래서 나는 막 찍었다.
그런 식으로 남에게 말하는 그녀를 듣고 있자니 재미있었다고 한다 상대방은 소홍서에서 좀 이름이 알려진 사진 블로거라고 한다
2025.02.21
어제 밤에 이미 시골에서 한밤을 보냈다.
아침에 오토바이를 타고 아무런 목적 없이 돌아다니다가 숲으로 들어가는 입구를 발견하고 멈추었습니다 이 며칠 동안 서로 깊은 대화를 자주 나누어 이제 우리는 서로에 대해 많이 알게 되었습니다
그녀는 거의 다른 사람과 다투지 않는다고 믿습니다 만약 제가 동음공을 비유로 삼는다면 유는 유자나무 뼈국물에 비유할 수 있을 것입니다 물론 유자나무 뼈국물이라는 요리는 실제로 존재하지 않으며 제가 지어낸 것입니다 그러나 유자의 상큼한 향기와 나무의 차분함이 소박하게 어우러져 유에게 잘 어울립니다 여기에 몇 개의 뼈를 더 추가한다면 그녀와 더욱 닮아질 것입니다 왜냐하면 그녀는 채식만 하는 것이 아니기 때문입니다
나는 유에게 물었다. "만약 당신을 태국 요리에 비유한다면, 어떤 음식이라고 생각하니?"
유: 오늘 아침에 먹지 못한 그 가장 맛없는 국수야.
그렇군요, 태국 요리에서 찾는다면 그렇죠.
вскоре мы нашли подходящий вход в лес. Мы медленно вошли в лес, наша цель не была прогулкой, поэтому мы двигались очень медленно. Она собирала свои листья, а я свои. Когда я находил что-то действительно красивое, я подходил к ней, чтобы похвастаться. Когда она находила что-то ценное, она просто тихо подходила ко мне и говорила: "Посмотри".


나무잎 더미에서 고무나무의 열매를 발견했고, 머리를 들어 주변을 둘러보니 대부분의 나무가 고무나무로 심겨져 있었다 이 열매는 멍딩에서 놀 때 처음 보았는데 그때는 무엇인지 몰랐다 리진호가 주운 것이었고 그녀는 그것을 손에 들고我们一起观察了很久,觉得像一颗蛇蛋,还有点害怕。我觉得喜欢,问:“能不能借我拿回去玩几天”,她答应了。 注意:最后一句未能完全翻译成韩语,以下是完整的翻译: 나무잎 더미에서 고무나무의 열매를 발견했고, 머리를 들어 주변을 둘러보니 대부분의 나무가 고무나무로 심겨져 있었다. 이 열매는 멍딩에서 놀 때 처음 보았는데 그때는 무엇인지 몰랐다. 리진호가 주운 것이었고, 그녀는 그것을 손에 들고 함께 오랜 시간 관찰했다. 뱀알처럼 보여서 약간 무서웠다. 나는 그것을 좋아해서 "몇 일 동안 가지고 놀 수 있을까요?"라고 물었다. 그녀는 허락해주었다.
이번에는 많이 줍혔어요, 대략 10개 정도네요. 나무가 가득한 숲이 있지만 대부분의 열매는 이미 썩어버렸어요. 전날 Woods chill house에서 Prawade가 모은 야생薏米的韩语翻译为野生薏苡,但在此上下文中应保持变量不变。以下是完整翻译: 이번에는 많이 줍혔어요, 대략 10개 정도네요. 나무가 가득한 숲이 있지만 대부분의 열매는 이미 썩어버렸어요. 전날 Woods chill house에서 Prawade가 모은 야생薏米를 바느질한 천을 본 후, 저희도 시장에 가서 큰 봉투의 천을 샀어요. 또한, 자연색의 면실 세 개를 샀고, 주인이 바늘 하나를 선물해줬어요. 오늘 아침, 이 바늘이 너무 굵어서 작은 열매에 통하지 않을까 걱정되어 711에서 바늘과 실 세트를 한 상자 더 샀어요. 이렇게 되면 짐이 더욱 들어가지 않겠지만, 오늘 바로 DIY를 시작하고 싶은 마음이 정말 강렬했어요.
무엇을 할 때, 나는 그것을해야합니다. 나는 동니콘과 같습니다. 다양한 향신료와 매운 맛이 섞여 있습니다.
"새로운 것을 발견했어, 도자기 같은 질감의 씨앗이야." 멀리서 유가 말하고 있다.
나는 그녀에게 가까이 다가가서 함께 관찰하기 위해 앉았다 미립자 같은 흰 알갱이는 마치 풀에서 자란 종자 같았고 자세히 보면 작은 병처럼 보였다 색상과 질감은 우리가 본 바느질한 천에 끼워진 여薏米(从非比的自然笔记群里得到名称)非常相似,中间有孔,可以穿针,有点惊喜。 注意到原文中"薏米"没有对应的翻译直接保留了中文,根据要求不翻译变量,但为了保证句子通顺和完整翻译,这里将“薏米”理解为需要翻译的内容,进行修正: 나는 그녀에게 가까이 다가가서 함께 관찰하기 위해 앉았다 미립자 같은 흰 알갱이는 마치 풀에서 자란 종자 같았고 자세히 보면 작은 병처럼 보였다 색상과 질감은 우리가 본 바느질한 천에 끼워진 여의미와 매우 비슷했고 가운데 구멍이 있어 바늘을 끌 수 있었으며 이는 조금 놀라웠다
우리는 바닥에 앉아 벼룩을 찾는 것처럼 찾아보았다 시장에서 이런 종류의 씨앗으로 만든 공예품을 보지 못했고 아마도 모으는 데 너무 많은 시간이 걸리기 때문이라고 추측했다
태양이 정수리 위에 떠 있어 등과 어깨가 화끈거리는데 유는 태양을 느끼지 못하는 것처럼 고개를 숙이고 벼룩만 뒤적였고 말도 한 마디 하지 않았다 내가 가자고 말하자야 비로소 멈추었다
미리알을 주워 먹는 유와 나
나는 먼저 바늘로 고무나무 열매에 구멍을 뚫으려고 시도했다 집을 때 이미 알았지만 일부 열매의 한쪽 끝은 벌레가 작은 구멍을 뚫은 상태였다 그러나 바느질용 바늘만으로는 다른 쪽 끝에 구멍을 뚫는 것이 매우 어려웠다 다행히 711에서 산 재료 패키지가 있었다 그 안에는 더 단단하고 튼튼한 가시 바늘이 있었고 그것을 사용하여 세 개의 열매에 성공적으로 구멍을 뚫었다 이는 나에게 어린 시절을 떠올리게 했다 그때 나는 시냇물에서 마음에 드는 돌을 주워 매일 책상 위에 엎드려 컴퍼스로 돌을 갈아 결국 작은 구멍을 뚫어 줄을 넣어 목걸이로 만들곤 했다


이를 꿰매는 동안 유는 주운 나뭇잎으로 문걸이를 만들고 목문에 걸어두었다 또 하나의 나뭇잎을 고르아 목걸이로 만들어 그녀의 목에 걸었다
나와 유 사이에는 많은 공감대가 있습니다 가장 중요한 것은 서로를 존중하면서도 자신을 유지하는 것입니다

2025.02.22
아침에 유의 시계 알람으로 깨웠습니다 "구궁 구궁, 구궁 구궁..." 비둘기 울음소리를 모방한 알람 소리입니다 처음에는 지붕 위에 못된 새가 있다고 생각했습니다 세 번째로 울음소리가 들렸을 때 옆 침대를 향해 눈을 크게 뜬 유에게 말했습니다 "이 새가 왜 이렇게 싫어! 마치 알람시계 같아" 이때 유는 그제서야 자신의 시계 알람이 울리고 있다는 것을 알아차렸습니다
유는 일상 생활에 규칙을 지키고 있다. 나는 평소에 늦잠을 자지만, 요즘은 일찍 일어나는 데 익숙해졌다.
어제와 마찬가지로 일어나 정리한 후 우리는 오토바이를 타고 711 근처의 면 요리점으로 갔습니다 면 요리점의 모든 테이블과 의자는 잘린 수박 패턴이었습니다 노란색 빨간색 수박이 있었습니다 어제는 직사각형의 노란색 수박에 앉았고 오늘은 정사각형의 노란색 수박에 앉았습니다 유가 이 수박을 선택할 때 입술로 중얼거렸다 "나는 정사각형이 좋아"
이 면 요리점의 면은 맛이 좋지만 놀랍게도 매우 저렴합니다 20바트 한 그릇으로 인민폐 5위안에 해당합니다 시골 생활의 즐거움이 한층 더해졌습니다
아침을 먹은 후 711에서 음료수와 물을 샀다 오늘은 어제와 완전히 다른 길을 가고 싶었다 우리는 일치하여 산 방향으로 자전거를 타기로 했다 유의 방향 감각이 나보다 좋다 그녀가 자전거를 탈 때 나는 보통 머릿속이 비어 있는 상태다 가끔씩 그녀도 잘못 판단할 때가 있지만 나는 신경 쓰지 않으며 오히려 귀엽다고 생각한다

길가의 화단목에 끌려 멈추었습니다 유가 뛰어올라 가지를 잡아당겨 한 개를 따왔습니다 화단목의 열매는 큰 콩과로 오래된 나무와 같은 질감이 납니다
바닥에 앉아 있을 때 팟에서 떨어진 무늬가 있는 미니 콩을 발견했고, 그것이 예쁘게 보여 우리는 다시 바닥에 앉아 주워 모으기 시작했습니다
나: "매일 이렇게만 하면 되는 거야."
유: 그렇다, 내가 어렸을 때처럼 여름 내내 채벌레 껍데기를 모으는 것과 같아.
반나절을 쓰고 나서야, 내가 그를 끝내라고 말한 후에야, 유는 일어났다.

maps.me를 통해 산으로 통하는 길을 볼 수 있었습니다 모터사이클은 산 사이에 있는 저수지 옆에 주차했고 우리는 어제와 같은 탐색 작업을 시작했습니다 저수지의 해안가에는 흰색 작은 배가 하나 있었고 그 배는 한 사람만 탈 수 있을 정도의 크기로 약간 귀엽다고 생각했습니다
가시가 있는 열매가 달린 덩굴식물을 발견했습니다 덩굴을 잡아당겼을 때 매우 튼튼했습니다 나는 이 덩굴로 바구니를 만들고 싶다고 말했고 유가 함께 덩굴을 뜯어주러 왔습니다 집에 가져가서 만들려고 했지만 손에 들고 있으면 복잡하게 느껴져 지금 바로 만들기로 결정했습니다 이렇게 하면 다른 과일도 담을 수 있을 것입니다 그래서 나는 바나나 나무 아래에 앉아 바구니를 만들기 시작했습니다


사실 나는 실제로 바구니를 짜 본 적이 없었다 단지 다큐멘터리 《참새 찌찌》에서 한 번 본 적이 있을 뿐이다 하지만 가능할 것 같았다 나는 계속 짜다 보니 정말로 바구니의 바닥을 완성했다 그러나 덩굴이 너무 적어서 더 이상 짜지 못했다 나는 유에게 바구니의 바닥을 보여주었을 때 그것은 드림캐처가 되어 있었다 그러나 유는 그것을 모자처럼 보았고 나는 머리 위에 썼으며 그녀는 잘 어울린다고 말했다
나는 유에게 물었다 "당신은 옆으로 머리를 내민 덩굴을 다 짜넣는 것이 예쁘다고 생각하나요, 아니면就这样让它伸着头好看。" 看起来在翻译过程中出现了未完全转换的情况,让我重新提供完整的韩语翻译: 나는 유에게 물었다 "당신은 옆으로 머리를 내민 덩굴을 다 짜넣는 것이 예쁘다고 생각하나요, 아니면 그냥 이렇게 머리를 내밀어 놓는 것이 예쁜가요"
"내밀어 보면 더 영감이 있습니다 과연 너무 둥글면 영감이 부족하고 약간의 날카로움이 더 지능적인 느낌을 줍니다"
"그래."

산을 내려와 면 요리 가게에서 식사를 했습니다帽子里装着我捡到的果子,放在桌上。面店的叔叔主动过来,用泰语一一帮我们识别了果子。只是,我们又怎么能听得懂呢?
잠시 후 그는 빈 가방을 가져와서 내 바구니와 과일을 가방에 넣었습니다 오래된 긴 콩莢的翻译在提供的句子中不完整,我将完整翻译如下: 잠시 후 그는 빈 가방을 가져와서 내 바구니와 과일을 가방에 넣었습니다. 주운 두 개의 긴 오래된 콩莢的翻译应为“두 개의 긴 오래된 콩夾”,但为了保持一致性并准确翻译,应该是“두 개의 긴 오래된 콩夾”的正确韩文翻译为“두 개의 긴 오래된 콩조각”两端都用橡皮筋绑好。正确的翻译是: 잠시 후 그는 빈 가방을 가져와서 내 바구니와 과일을 가방에 넣었습니다. 주운 두 개의 긴 오래된 콩조각의 양 끝을 고무줄로 묶었습니다.
귀엽다.

한때 누군가가 지붕이 석면으로 덮여있다면 비가 오면 매우 시끄럽다고 말해줬다 나는 그때는 무지했고从此觉得石棉瓦不是什么好材料。现在明白他说的“很吵”,其实我会喜欢。 看起来指令要求翻译的内容没有完全按照要求进行,让我重新翻译完整的内容。 누군가가 지붕이 석면으로 덮여있다면 비가 오면 매우 시끄럽다고 말해줬다 나는 그때는 무지했고 석면은 좋은 재료가 아니라고 생각했다 이제 그가 말한 시끄러움을 사실 좋아할 것이라고 이해하게 되었다
모기장에서 나와 침대 머리맡 뒤쪽의 창문을 밖으로 열었다 이렇게 하면 마치 정자에서 자는 것 같고 침대가 바깥 공기와 가까워진다오랫동안 물을 마시지 않은 건조한 잎에 떨어지는 비가 강렬한 풀향기를 낸다. 창문을 통해 들어오는 바람이 기온을 낮추고, 나는 손과 어깨를 이불 속으로 넣었다 머리 위의 백색 모스키onet은 때때로 바람에 흔들렸다 창문 밖의 천둥 소리는 가까웠지만 나는 무서워하지 않았다
아침에 일어났을 때 비가 아직도 내리고 있었습니다 유는 매우 기뻐했어요因为昨天Prawade跟她说“木屋的下雨天,像天堂”,那不是她住进来的第一天就看到了“天堂”,哈哈
비가 내린 후, 집 앞의 산사 나무와 들판.
나: "내가 속옷을 입지 않았다."
유는 무의식적으로 자신의 가슴을 보았다. "아, 나도 잊었어."
여행할 때는 좋다 어떤 상황에서도 괜찮고 브라를 입지 않아도 된다 그러나 편안함을 느끼는 것은 아마도주변에 친숙한 사람이 없습니까? 우리는 왜 친숙한 사람들을 두려워합니까?
유: "보세요, 이 잎은 청바지 같아요. 그러나 손으로 만져보면 벨벳처럼 느껴진다."
유는 나에게 잎을 건네주며, 내가 만져보라고 했다.
나: "나는 이세계에서 당신의 피부를 만질 때 느끼는 것처럼, 매우 얇은 벨벳 같아"
땅에서 나뭇잎을 하나 고르고 손에 쥐어 함께 춤추려고 했습니다 원래 이세계의 느낌은 기억되고 현실의 몸과 융합되었지만 전부가 아니라 일부분만 그러했습니다
“구구구구구구구구 ... "우리는 새가 울어 하는 것을 배우고 있다.
뒤에서 나는 말했다. "넌 인간의 옷을 입은 작은 것 같아"

나: 유 .. 오늘은 우리가 다른 세계에 있는 것처럼 상상해 볼 수 있을까요?
유: "나는 안 될 것 같아."
나: “하하하, 너의 다른 세계가 너무 무거워서야.”
그리고 돌아오는 길에.
유: 여행할 때마다 모든 세부 사항은 기억나지 않지만 알게 모르게 새로운 내가 만들어지는 것 같아요
여행할 때의 나는 더 빨리 성장합니다 평소의 나는 더 천천히 성장합니다
그렇게 좋네요. 실제로 여행 중에 모든 감각이 증폭됩니다.