Phoebe | Ăn cỏ trong ngày xuân (Phần trên)
Chỗ nhỏNói, nhóm hái há rau dại sẽ tổ chức đại hội. Nghe nói mọi người sẽ mang đến các loại rau dại khác nhau, thật tuyệt vời, lần này tôi rất muốn thử cây tầm xuân (nettle), tôi đã đếch lòng rồi, xin gia nhập nhé. (Lưu ý: Trong ngoặc là tên tiếng Anh của loại rau dại, ở phương Tây cũng là thực phẩm chữa bệnh và ăn được).
Tôi lớn lên ở thành phố nhỏ phía trung du Trịnh Châu, Vĩnh Khang. Nhìn lại lịch sử hái rau dại của tôi, kinh nghiệm chưa nhiều: đã làm bánh xanh từ cây chuột quỳ, cũng từng hái rau cận, hành tây hoang, rau ma lan đầu. Tôi còn nhớ mùa xuân cấp ba, khi đối mặt với áp lực thi tốt nghiệp, bạn cùng bàn của tôi – Tào Tòng, và tôi đã dành một buổi chiều hái rau dại ở cánh đồng gần nhà chơi xả stress. Món thịt xào củ cải tím mùa xuân hạn chế, tôi rất thích, từng cùng mẹ và chị tôi hái lá non của rau cận. Chứ còn lại hình như không có gì nữa.
Rau má (purslane) tôi biết, cũng đã ăn qua rồi, nhưng chưa từng hái. Ở nhà từng ăn bánh xếp lá dâu tươi do mẹ làm, lá dâu non mua sẵn. Cũng từng làm bánh xếp từ cây chuột quỳ tại nhà. Làm bánh rau dại có thể nào dở được chứ?! Mùa đông năm 2018, tôi đã sống 10 ngày tại làng Zhao Jia Tai, Trấn Tân Trà, ngoại ô Bắc Kinh, sinh hoạt cùng nông gia, mỗi ngày cùng ăn uống, từng thử làm bánh xếp lá dâu tươi của chủ nhà, thêm chút tỏi để làm tăng hương vị, ngon cực kỳ! Tôi là fan của các loại bánh, haha. Bên cạnh đó, trong tiếng Nhật, “野菜” là rau củ, còn “山菜” mới thực sự là rau dại :)
Bắt đầu làm Nhà đi bộ CangshanGhi chú thiên nhiên/miniHoạt động quan sát thiên nhiênSau đó, tôi hiểu thêm về nhiều loại thực vật hoang dã có thể ăn được, nhưng hầu hết tôi chưa từng thử. Vì vậy, đại hội rau dại lần này đặc biệt ý nghĩa đối với tôi, he he.
Chiều hôm đó tôi đến, cảnh nhỏ đang vẽ trên bảng trắng trong nhà.
Cô ấy thở dài, tiếc là không có bút màu xanh lá, đưa cho tôi hai chiếc bút để tôi vẽ gì đó. Tôi thêm vào một số loại rau dại phù hợp với chủ đề.

Tiêu đề tạp chí nhỏ là “Mùa xuân đã đến, đi ăn rau dại rồi.” Nhân vật nhỏ bay trong không khí thật đáng yêu, tôi kêu vậy. Ngày hôm sau xem nhật ký của cảnh nhỏ, hoá ra bức tranh đó là hình cô ấy nằm trên mặt đất, haha. Cảnh nhỏ rất giỏi thể hiện tự nhiên, vẽ linh tinh vài hình nhỏ ngộ nghĩnh.
Trong nhà thêm một vài thiết bị nhỏ cô ấy mới làm gần đây, rất đẹp! Tôi lần lượt chụp cận cảnh để khen ngợi.

Sau đó, chúng tôi xuống dưới, đi ra đồng hái rau dại.
Trang bị cô ấy gửi cho tôi. Chiếc giỏ tre nhỏ như dùng trong hoạt động hái nấm mini dành cho trẻ em.
Cảnh nhỏ quỳ xuống bên cánh đồng khoai tây, bắt đầu đào rau cận, cô ấy dự định làm viên thịt viên rau cận. Tôi cũng bắt đầu đào theo.

Dọc bờ ruộng toàn rau cận. Rau cận ra hoa kết quả rất dễ nhận biết, chúng có hoa nhỏ màu trắng hình chữ nhật đặc trưng của họ Cải, quả hình trái tim nhỏ dễ thương. Khi phóng to lên, bạn đã nhận ra chưa?

Một khi bạn nhận diện được rau cận đang ra hoa kết quả, rất dễ tìm thấy những cây non còn nhỏ bên cạnh. Câu “荠菜生济济,故谓之荠菜” nói rằng, cây mọc thành từng đám lớn, nên gọi là vậy. Chúng tôi đào cả cây rau cận còn non trước khi ra hoa kết quả để mang về ăn. Hầu hết sau một thời gian thu hái, bạn sẽ cảm nhận được hình dạng lá của rau cận.
Tiểu Cảnh phát hiện ra một mảnh Mận Đầu (Thuộc họ Cúc, Chi Cúc Asteraceae), cô ấy nói không dễ tìm, hỏi tôi có muốn không. Tham lam như tôi đương nhiên nói có, chúng tôi ở đó dùng Mận Đầu trộn đậu hương ăn chơi. Lâu rồi chưa ăn nữa nhỉ!

Chưa thử qua rau cải bẹ xanh hoang dã, tôi nói. Vậy thì hái chút thử xem nào, Tiểu Cảnh vừa nói vừa xé vài lá. Tôi cũng theo đó, hái vài lá.

Nhưng sau khi về nhà nhận dạng qua ảnh, tìm trên WeChat thì nói đây là cây Acidum (Thuộc họ Dền, Chi Dền) họ Hồng mộc là thân gần (Thuộc họ Ráy, Chi Mào lông) — Cây Dừa. Khi không có hoa quả, Acidum và Cây Dừa khá khó phân biệt, chỉ có hình dạng lá khác nhau một chút, nhưng cả hai loại lá non đều có thể ăn được. Chúng giống như rau chân vịt, chứa nhiều axit oxalic, không thích hợp để ăn sống.

Hình trên lấy từ phần phụ lục của cuốn sách 'Nhập môn Quan sát Thiên Nhiên' (Tác giả Yu Nichi Nhật Bản), bảng tra cứu giúp phân biệt Cây Dừa và Acidum rõ ràng ngay tức khắc.
Phát hiện một bụi Cành Đài, à không, Cành Nhỏ. Lá của Cành Nhỏ mảnh hơn Cành, hai loại là họ Rau Nhút (Amaranthaceae), gần gũi. Trong thơ của Vương Bình có nhắc đến Rau Nhút, ‘Tích vũ không lâm yên lặng khói lửa, Hấp rau nhút nồi ngô cúng đồng ruộng đông’. Tôi cũng muốn thử loại rau hoang dã cổ xưa này, nhặt vào chiếc giỏ nhỏ của mình.
Khi hái rau hoang dã, thấy vài con Muỗi lông bay. Loài côn trùng bay này bắt đầu hoạt động từ tháng Ba hàng năm, vì vậy tên tiếng Anh thường gọi là March fly.
ấu trùng của Muỗi Lông tụ tập thành đàn dưới bề mặt đất nông, ăn cây mục hoặc rễ cây, khi trưởng thành thì bay quanh thăm hoa. Đến tận thu đông vẫn có thể thấy, lần cuối tôi đi Thanh Bích Khê vào đầu tháng Mười Một năm ngoái, muôn loài toàn là muỗi lông. Đính kèm một bức ảnh chụp gần vào thời điểm đó, rõ hơn nữa.
Có thể nhìn thấy rõ, Muỗi Lông là loài côn trùng Thuộc bộ Hai cánh, chỉ có một cặp cánh trước, cặp sau thoái hóa thành hai chiếc que cân bằng (giống như hai chiếc kim lớn). Phần lớn côn trùng có hai cặp cánh, nên đặc biệt tách ra thành bộ Hai cánh. Bộ này gồm ruồi, muỗi, ruồi giấm, mòng, ong bốn cánh.
Lúc này, trên không trung có vài chú chim én linh hoạt bay lượn, còn có một con Diều đen đang đậu lơ lửng săn mắm. Diều đen là loài chim săn mắn phổ biến ở Đại lý, đứng trong top 10 (theo Studio Nhiếp Ảnh Sinh Thái Tự Nhiên). Theo quan sát của tôi cho đến nay, chim Ưng Định núi Phú còn phổ biến hơn, tại sao nó không đứng trong danh sách? Trang Birding China giới thiệu Diều đen là ‘loài diều duy nhất có khả năng đậu lơ lửng trên không để săn mắm.’ Diều đen đẹp mắt, dễ nhận biết: lông chủ yếu màu trắng pha đen, mắt đỏ, chân vàng.

Đất ở khu vực Bình Đông hình như phần lớn do các công ty nông nghiệp thuê, trồng trọt đều đặn các loại cây như súp lơ. Theo thông tin của Tiểu Cảnh, tôi đã đến gần một con mương nhỏ dùng để tưới tiêu. Tiểu Cảnh nói rau cải thuộc khu này lớn hơn nhiều, đúng vậy, chúng lớn hơn, nhưng đa số mang theo nụ hoa hoặc đã bắt đầu nở hoa. Tôi đã tùy chọn hái một ít.

Vẫn là Cải nhỏ thấy được bên bờ nước, hoa rất nhỏ, điển hình của hoa thụ phấn gió. Phóng to bức ảnh tôi chụp, có thể thấy nó có năm chiếc bao hoa (bao gồm cả bao hoa và phần cánh hoa hợp thành một), hai chỉ nhị trắng mảnh hiện rõ nét của nhụy, nổi bật hơn nữa là nhị nhạt vàng của nhị hoa.
Tra cứu trên mạng, những năm gần đây, thực phẩm bổ dưỡng phổ biến Quinoa (đọc là “ki'n wa”) chính là họ hàng gần với Cải nhỏ và Cải rút. Hoa và lá của nó trông khá giống hình ảnh trước, còn hạt của chúng ta là những hạt giống. Trong cổ đại Trung Quốc, hạt của Cải được nấu thành canh gọi là "Canh Cải", từng là thức ăn dễ kiếm của dân thường, Khổng Tử cũng đã ăn qua khi gặp nạn. (BTW, Canh Cải, theo Hán Điển, là canh nấu từ cải. Mặc dù quan điểm phổ biến trên mạng, tôi ủng hộ cách gọi của từng trang Thế Giới Chuỗi Các Loài.)
Một ông chú đang tới gần chúng tôi. Tiểu Cảnh chào hỏi ông, cho xem giỏ rau dại. Ông gật đầu mỉm cười. Trên những cánh đồng mùa xuân, từ "rau dại" chính là mật khẩu giao tiếp xã hội. Người nói mật khẩu tự động gia nhập Hội Rau Dại, gặp nhau chỉ là nụ cười hiểu ý. Đào rau dại là việc chính đáng.
Tôi nhìn thấy một loại cây trong họ Cao (Cruciferae) đang ra hoa vàng bên bờ nước, cảm thấy có thể ăn được, quyết định hái một ít về thử xem sao.
Về nhà đã tra tìm, đó là cây Cần phân nước (có tên khoa học là Dregea species), nghe tên đã biết là cây mọc ở ven nước ăn được. Tra tiếp thì quả đúng là ăn được, người ta gọi là "Cải nước".
Còn bên bờ nước còn có một loại cây khác tôi không quen biết, trông như thế này:
Về nhà tra tìm, đó là cây Rau rút (khoa Cải), thuộc chi Nasturtium. Nhìn kỹ hoa, quả thực khá giống với Rau rút Ba Tư. Lá non có thể ăn được! Người ta gọi là "Rau chân vịt nước".

Tiểu Cảnh đã hái đủ rồi, gọi tôi cùng về nhà. Tôi vừa đồng ý vừa tiện tay nhổ một bụi Cải mầm, đây cũng là loại tôi muốn thử. Hoa của Cải mầm hình chữ thập lớn hơn rau cải dã, quả là loại quả dài nhỏ, lá bẹ dạng lông chim rõ ràng khác biệt với lá đơn của rau cải. Cải mầm cũng có thể ăn như rau dại, giống như rau cải.

Về đến nhà, chúng tôi trước tiên đếm số loại rau đã hái trong nia: Cải, Rau lùi thảo, Mã đề, Rau chuột, Rau răm đất, Cần nước, Rau cải, Cải mầm, Đậu vừng hoang, Tầm xuân, Cần sinh nước, Hướng dương, Rau dền hoang. Hì hì, tổng cộng mười ba loại.
Chim énChó của tôi bắt đầu xuất hiện lúc 2 giờ, sau đó chim én mang theo giỏ nhỏ to lớn xuất hiện. Nó nhìn đám rau của chúng tôi, nói: “Các anh chị đang chơi gia đình nhỏ à.” Tôi cười. Khi tôi mới bắt đầu làm việc, mẹ tôi đến Thượng Hải, tôi mua dụng cụ nấu ăn không vừa tay bà, bà đã từng bình phẩm như thế.
Chim én thân thiện, năng nổ, vịt quay mang hai con một bên, ngoài việc làm bánh trứng rau dại còn chuẩn bị nấu một nồi lớn canh xương lợn kho, làm nền cho lẩu. Chim én chọn nhiều rau dại tốt, sạch, chủ yếu gồm Rau răm, Cần nước, Đậu vừng hoang, và Dươngxỉ, ngoài ra còn có Lạt lạt (Clematis). Vì chưa nghĩ ra cách ăn lạt lạt nên để sang một bên.

Tới đây, tôi đã xem qua một video, trong đó người đàn ông trong video, thầy Wang, đơn giản lấy拉拉藤 và chút dầu muối để nấu canh. Ông nói rằng vị của nó gần giống với đậu hoang dã, nhưng vì thân và lá拉拉藤 có các gai nhỏ, cảm giác ăn cũng hơi thô ráp. Nói vui là, tên tiếng Anh của nó cũng dựa trên đặc tính dễ gây trầy xước (cleave on your hand). Nói như vậy, chỉ cần nhúng lẩu là xong.

Từ năm năm trước, tôi đã viết về拉拉藤 trong khóa học từ điển của Mị Trà (ảnh phía trên là chụp gần khu vực Yung Kang lúc đó). Câu cuối viết: “猪殃殃 gần như là công dân toàn cầu, có mặt khắp nơi trên thế giới. Dù phương Đông hay phương Tây, đều công nhận giá trị thuốc của nó. Người phương Tây còn phơi khô, cắt nhỏ, dùng để pha trà thảo dược, gọi là cleavers tea.” Thời đó, tên chính thức (accepted name) của拉拉藤 (thuộc họ茜草科, chi拉拉藤) vẫn là猪殃殃, nay đã chuyển sang tên đồng nghĩa (synonym).
Người ta nói rằng trà cleavers có nhiều công dụng như phòng ngừa sỏi thận, giảm nhiễm trùng đường tiết niệu, cải thiện hệ miễn dịch... Trong quá trình viết bài, tôi cũng thấy một cách pha trà đơn giản từ拉拉藤 tươi: 5-10 đoạn拉拉藤 tươi rửa sạch, đổ vào 100ml nước sôi, ngâm trong 5-10 phút, lọc bỏ lá, thêm mật ong hoặc đường, nếu thích có thể thêm chút nước chanh, rồi là đã pha xong một ly trà thảo mộc. Tôi đã thử, kết quả thử nghiệm sẽ kể ở phần sau nhé :P
Chim én thấy tôi hái 野豌豆 có hoa, nói rằng lá 野豌豆 có độc, tuy nhiên hoa thì có thể ăn được, nhớ lấy những lá non chưa nở hoa để hái. Tôi về nhà kiểm tra, có một bài báo của báo Pengpai đề cập rằng “Sau khi 野豌豆 nở hoa, lượng các chất độc như β-cyanopropionic acid trong cây sẽ tăng lên, sau khi đậu quả thì độc tính còn cao hơn, lúc đó thân, lá của nó tuyệt đối không nên ăn nữa.” Thật không ngờ chim én yêu thích xem các video sinh tồn hoang dã của tôi lại biết rõ như vậy.
Chim én đến sau đó không lâu,Ý MễMang theo Tiểu Khai xuất hiện. Cô cầm một bó hoa mai, đeo cái giỏ lưng, xách giỏ, cùng Chim én đi lại nhiều túi đồ. Cô mang theo mộc miên và các viên nhỏ, nói muốn nấu canh trần mộc miên cho mọi người, còn có dâu tây trắng ngon, một giỏ cỏ cà ri Nam (hoa kim), hoa hồ tiêu, cùng một ít rau动作, chút bạc hà hái được tiện tay. Ý Mễ nói, nhà cô ấy đều nói rằng nên nấu rau动作 cả rễ thì càng bổ hơn.

Tôi mô tả cho Tiểu Cảnh về cách người Thượng Hải xào金花菜 rồi rưới rượu, gọi là ‘mùi rượu, cỏ thơm’ thật thơm quá! Ý Mễ chuẩn bị bọc chúng trong bột mì, hấp lên. Đây là món ‘món hấp’ thường của quê cô ở Hà Nam — thanh đạm, ăn chay hấp.

南苜蓿 (còn gọi là ‘khoa vàng’) có tên gọi khác đơn giản là ‘khoa vàng’, vì nó có hoa nhỏ màu vàng sáng. Vậy thì có 北苜蓿 không? Thông thường, 苜蓿 phổ biến ở phía bắc Trung Quốc (tên chính thức trong tiếng Trung) có kích thước lớn hơn, là giống ngoại lai, hoa màu tím, lá nhỏ hình lá kép ba lá, khá mảnh. Loài 苜蓿 bản địa của Trung Quốc là 南苜蓿, lá hình trung giữa 苜蓿 và 酢酱草. Tôi đã so sánh chúng trong “Ghi chép tìm nhà (phần 5)”. Đính kèm một bức ảnh cũ đã dùng trong bài, tiện cho việc so sánh.

Nhãn hiệu của hoa quả hạch hạch của Yang Mi Cai là hoa của quả hạch (hạt dẻ), các bông hoa vẫn còn là búp hoa. Trước đây tôi đã xem qua hoa quả hạch bán trên Taobao, sau khi hoa đực thụ phấn xong, sẽ nhặt bỏ bông hoa, ăn thân đế của bông hoa giữa, phơi khô để bán như hàng khô.
Mùa xuân năm ngoái, tôi đã chụp hình chuột sóc đỏ ăn quả hạch tại Thái Khê Cốc.

Tất nhiên, loài sóc nhỏ cũng không bỏ qua hoa quả hạch. Tôi cũng đã chụp hình những chú sóc ăn hoa quả hạch, nhưng chúng dường như chỉ ăn búp non, như cắt bỏ thân đế của bông hoa, để lại phần giữa.
Cheng Chang nhờ AI giúp tôi chỉnh sửa bức ảnh này thành dạng dọc, chú sóc ở chính giữa, khiến tôi rất ngạc nhiên, nghĩ thầm làm thế nào mà thầy Chang làm được vậy?! Sau đó bức ảnh đó trở thành bìa phát động của tôi, ha ha.
Tiểu cảnh nói rằng,Tiểu KhảĐến rồi. Mọi người dựa vào lan can nhìn xuống phía dưới. (Chờ tiếp)
Thông tin liên quan: 《Mùa xuân|Hướng dẫn về rau dại》by Tiểu Cảnh