李真好 | 村里的生活记录

หลี่เจิ้นห่าว | บันทึกชีวิตในหมู่บ้าน

หลี่เจิ้นห่าว

ในที่สุดก็มีรูปลักษณ์เป็นของตัวเองโดยมีพื้นที่กาแฟแคบ พื้นที่กว้างขวางสำหรับวางตัวอย่างและเครื่องมือ และห้องนอนเล็กที่มีขนาดเล็กพอสำหรับวางเตียงและกระถางต้นไม้

บางครั้งฉันนั่งบนเก้าอี้หน้าบาร์และมองดูภูเขาชางซาน ฉันชอบตอนเย็นที่สุด ร้านหันหน้าไปทางทิศตะวันตก ดังนั้นจึงมีแสงแดดส่องถึงตลอดเวลา ตอนเย็นเป็นช่วงที่มีเสน่ห์ที่สุด แสงภายนอกไม่สว่างมากนัก และไฟภายในบ้านก็ค่อยๆ เปลี่ยนสี บางครั้งมีเมฆและหมอกบนภูเขา Cangshan และบางครั้งก็มีแสงพระอาทิตย์ตกดิน ถ้าคุณโชคดี คุณอาจเห็นรุ้งกินน้ำทั้งลูกด้วยซ้ำ

 

เป่าซินบันทึกภูเขา

ตอนที่เธอถ่ายรูปเธอก็ถามฉันว่า คุณชอบโทนสีสว่างหรือมืด?

ฉันบอกว่าฉันชอบอันสีเข้ม

ตามที่คาดไว้ภาพออกมามืดแต่ฉันยังคงชอบมัน

ในวันเด็ก เราได้ต้อนรับประสบการณ์ตัวอย่างแรกของ "Under the Mountain" อย่างเป็นทางการ ซึ่งถือเป็นวันเปิดตัวด้วย

เพื่อเป็นการทดสอบ ฉันพยายามเปิดช่วงเวลากิจกรรมเป็น 13.30 น. โดยในวันนั้น กลุ่มหนึ่งกำหนดเวลาไว้ในตอนเที่ยง และอีกกลุ่มกำหนดเวลาไว้ในตอนบ่าย บังเอิญว่าแขกทุกคนจากปีที่แล้วมาเยี่ยมเมืองต้าหลี่อีกครั้งในปีนี้ เด็กน้อยที่ยืนไม่มั่นคงเมื่อขึ้นไปเก็บเห็ดบนหลังพ่อเมื่อปีที่แล้วได้กลายเป็นเด็กที่มีความคิดเป็นของตัวเอง ฉันกับมินะกลายมาเป็นเพื่อนกันเพราะการได้กลับมาเจอกันอีกครั้ง เราคุยกันไปพลางทำชิ้นงานไปด้วย แล้วจู่ๆ เราก็เกิดความคิดที่จะขับรถไปมากกว่าหนึ่งชั่วโมงเพื่อชมพระอาทิตย์ตกดิน

 

เด็กอายุหนึ่งขวบขึ้นไป

มือเล็กๆ มีขนาดที่พอเหมาะสำหรับถือแม่เหล็กติดตู้เย็นผลไม้ที่เพิ่งทำใหม่

มินะกำลังมุ่งมั่นกับงานของเธอ

ร้านค้าเริ่มรับแขกที่เข้ามาสัมผัสประสบการณ์แล้ว เนื่องจากในหมู่บ้านนันยางมีนักท่องเที่ยวไม่มากนัก ผู้คนส่วนใหญ่เป็นคนในท้องถิ่น และคนนอกส่วนใหญ่เป็นผู้พักอาศัยมาเป็นเวลานาน

นอกจากเพื่อนๆ ที่เข้ามาเยี่ยมแล้ว ผู้ที่เข้ามาดื่มกาแฟก็ได้แก่ ชาวบ้านในพื้นที่ คนงานก่อสร้างที่สวมหมวกนิรภัยที่ซื้อกาแฟอเมริกันเย็นมาผ่อนคลายหลังอาหารเที่ยง เจ้าของ B&B ที่กำลังปรับปรุงซึ่งมานั่งพักระหว่างการปรับปรุง และแขกที่พัก B&B ที่ผ่านไปมาและนั่งพักสักครู่ เนื่องจากมีน้ำพุอยู่หน้าประตูร้าน ทำให้ผู้คนต่างพากันมาตักน้ำตั้งแต่เวลา 8.00 น. ถึง 20.00 น. ทำให้บางคนที่ตักน้ำได้เดินไปตักน้ำไปด้วย

ที่ของฉันเป็นเหมือนร้านเล็กๆ ใต้ต้นไม้ใหญ่ที่ทางเข้าหมู่บ้านในหนัง นอกจากนี้ คู่สามีภรรยาเจ้าของบ้านและกำนันก็เป็นคนดีมาก และเรามีความสัมพันธ์ที่ดีกับเพื่อนบ้าน ดังนั้นฉันจึงรู้จักทุกครัวเรือนและรู้เรื่องราวซุบซิบของเพื่อนบ้านบ้าง มันเหมือนกับชนบทในสมัยฉันเป็นเด็ก

เหมาเหมาและภรรยากำลังปรับปรุงโฮมสเตย์ของตนเอง พวกเขายังขอที่ดินผืนเล็กจากเจ้าของบ้านด้วย ในระหว่างที่ปรับปรุงบ้าน พวกเขายังหาเวลาปลูกผลไม้และผักด้วย ทุกครั้งที่มาเยี่ยม พวกเขาจะเก็บแตงกวาและผักใบเขียว

ลุงกับป้าก็น่ารักมากค่ะ ลุงกับป้าจะคอยเก็บผักสดๆ มาฝากเสมอค่ะ บางครั้งเวลาเป็นหัวหน้าทีมหรือออกไปเที่ยว ลุงกับป้าก็จะเด็ดผักมาวางไว้ในแปลงดอกไม้ของเราอย่างเงียบๆ ค่ะ

มะเขือยาวและแตงกวาส่งโดย Maomao

เกือบไม่ทันสังเกตว่ามีกะหล่ำปลีแอบยัดไว้ในแปลงดอกไม้

เมื่อวานตอนที่ฉันปิดร้าน ฉันพบว่าเจ้าของบ้านและภรรยาของเขาแอบเด็ดดอกไม้ที่ฉันบอกว่าสวยอยู่ในสวนของเขาและปลูกไว้ในแปลงดอกไม้ของฉัน

เพื่อนมักจะตักน้ำมาพักหลังจากลงจากภูเขา พวกเขารู้สึกว่าเชิงเขายังมีคุณค่าอีกอย่างหนึ่ง คือเป็นพื้นที่ให้พวกเขาได้พักผ่อน และเป็นที่พักผ่อนของคนอื่นด้วย

ต้าหลี่เข้าสู่ช่วงออมแสงแล้ว และฟ้าจะมืดลงเรื่อยๆ แม้จะปิดประตูแล้ว คุณก็ยังสามารถเดินเล่นบนภูเขาได้ตลอดเวลา

ฉันทำไวน์พลัมของปีนี้เมื่อไม่กี่วันก่อน เพื่อนบ้านเห็นว่าฉันทำช้าเกินไป เธอจึงมาช่วยเก็บพลัม ในที่สุดก็เสร็จสิ้นงานประจำวันก่อนที่นาฬิกาจะตีหกโมง เยี่ยมมาก ฉันก็ชอบเหมือนกัน

กลับไปยังบล็อก

แสดงความคิดเห็น